Письменный перевод

Мы переводим с английского, немецкого,
французского, испанского языков
на русский и обратно
Письменный перевод
Мы переводим с английского, немецкого, французского, испанского языков на русский и обратно
Агентство Contect занимается письменным переводом, а также редактированием и корректировкой готовых текстов.
Языки перевода

Мы предоставляем услуги письменного перевода со следующих языков на русский и обратно:

✓ английский;

✓ немецкий;

✓ французский;

✓ испанский.

Тематика переводов

Мы осуществляем переводы профессионального качества текстов различной тематики:

финансы и экономика;
право и юриспруденция (учредительные и корпоративные документы);
маркетинговые исследования и статистика;
статьи, очерки (публицистика и беллетристика);
наука и техника, инженерия;
реклама;
индустрия развлечений и СМИ.
Перевод научных работ

Одной из наших основных специализаций является перевод научных работ (статей и монографий) ученых из России и стран СНГ. Многолетний опыт работы с материалами научной тематики позволяет нам с легкостью решать различные задачи, связанные с переводом и оформлением научно-технических текстов. Мы проанализируем статью, подберем переводчиков, работающих с конкретной тематикой, и поможем донести результаты Ваших исследований до специалистов из нужной аудитории по всему миру.

Мы переводим:

научные статьи;
диссертации, курсовые и дипломные работы, рефераты;
монографии;
учебные инструкции и пособия;
научные исследования;
доклады, презентации и т.д.
Стоимость перевода

1 учетная страница = 1800 знаков с пробелами
С языка
На язык
Редактирование
Редактирование носителем
Английский
700 руб./стр.
750 руб./стр.
300 руб./стр.
800 руб./стр.
Немецкий
850 руб./стр.
900 руб./стр.
400 руб./стр.
900 руб./стр.
Французский
850 руб./стр.
900 руб./стр.
400 руб./стр.
900 руб./стр.
Испанский
850 руб./стр.
900 руб./стр.
400 руб./стр.
900 руб./стр.
Стоимость услуг по переводу может варьироваться в зависимости от сложности работы.

Агентство Contect сотрудничает с носителями основных европейских языков, которые выполняют вычитку и редактирование переводных текстов.

Редактирование носителем возможно в двух вариантах:

✓ редактирование готового перевода, выполненного русскоязычным переводчиком
✓ выполнение перевода у нас с последующим редактированием текста носителем
Перевод сайтов

Зачем может понадобиться перевод сайта?

Английский язык – важнейший международный язык. Английским владеет более миллиарда человек, и он является официальным языком в 54 странах. В ситуациях межнационального общения мы в первую очередь вспоминаем именно об английском, будь то путешествие, поиск новых знакомых или, что особенно важно, установление контакта с иностранными бизнес-партнерами или привлечение клиентов из других стран.

Когда бизнесу становится тесно в рамках рынка родной страны и необходим поиск «свежей крови» как среди покупателей, так и среди инвесторов, не обойтись без презентации своих услуг на языке, понятном в любой точке мира.

Вы можете заказать у нас перевод своего сайта на английский (или любой другой) язык. Мы выполним перевод:

текстового наполнения сайта;
графических элементов;
кнопок.

Для этого вам достаточно прислать ссылки на страницы вашего сайта или страницы сайта в текстовом формате. Готовую работу вы получите в виде текстовых файлов.
При желании мы можем выполнить также перевод мета-тегов, чтобы ваш сайт легко могли найти иноязычные пользователи.
Нотариальное заверение перевода
Наименование услуг
Стоимость
Сроки
Нотариальное заверение перевода
800 руб./док.
1-2 раб. дня
*Мы нотариально заверяем переводы при заказе документа от 5 страниц.

Главное условие, необходимое для нотариального заверения перевода – наличие атрибутов официального документа: печатей и подписей должностных лиц.

В соответствии со ст. 81 Основ законодательства о нотариате, нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика, сделавшего перевод.

Требования, предъявляемые к переводимому документу:

Документ должен быть в подлиннике или в копии, удостоверенной уполномоченным лицом.
Документ должен содержать необходимые реквизиты документа – номер, дату, подпись и печать.
Невозможно удостоверить нотариально перевод какой-либо части документа. Перевод должен быть сделан со всего текста переводимого документа.

Для некоторых документов бывает достаточно заверить перевод печатью бюро переводов. Заверение перевода печатью бюро подтверждает факт выполнения перевода квалифицированным переводчиком, а также соответствие перевода оригиналу.
Наименование услуг
Стоимость
Заверение перевода печатью агентства переводов
200 руб./стр.
Заказать перевод и задать любой интересующий вас вопрос вы можете по телефону
+7 (495) 220-20-57 или написав нам на почту: info@contect.ru
Позвоните нам:
+7 (495) 220-20-57
info@contect.ru
Оставьте свой номер, и мы вам перезвоним: